KONSEP SKOPOS DAN ASPEK FUNGSIONALNYA DALAM PENERJEMAHAN
Abstract
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, translators still have to translate source texts, and to do this, they must identify translation units and decide what to do with them in the translation process. The same applies to translation description and criticism or even quality assessment. In order to compare source and target texts and achieve a fair judgment of a translation, the translators need communicative function of the translation unit. This article deals with the basic concept of Skopos and functional aspects that come into play both in translation and translation description.
Full Text:
PDFRefbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
