THE TRANSLATION OF MADURESE CULTURAL EXPRESSIONS INTO ENGLISH

Masduki Masduki

Abstract


This article reports on research project analyzing the specific terms of cultural expressions that exist in Madura Island, the strategies in translating Madurese cultural expressions into English, andhow the strategies of transferring messages take place. The sources of data utilized in this study were the translators in the local government, private sectors, educational institutions, and both official and unofficial documents throughout the region containing Madurese cultural expressions. The data were collected using document analysis, questionnaire distribution, and in-depth interviews. The analysis was carried out in view of interactive model. The findings show that categories of specific terms found in the Madurese cultural expressions include: culture of materials (33.06%), ecological terms (19.35%), and socio-culture (47.58%). In addition, the strategies of translation applied to solve the challenge of translation include: adaptation (25.81%), calque (3.22%), modulation (4.84%), borrowing (4.03%), descriptive equivalence (51.61%), and a superordinate-subordinate scope (10.48%). The strategies and the quality of translation have some potential for the development of culture-based translation.

 

Permalink/DOI: dx.doi.org/10.17977/um015v44i22016p162

 


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya is licensed under
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Web
AnalyticsView My Stats
Based on the Official Letter from the Director General of Higher Education, Research, and Technology, the Ministry of Education, Culture, Research, and Technology No 158/E/KPT/2021, dated December 27, 2021, Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni dan Pengajarannya is granted RANK 2 JOURNAL SCIENTIFIC ACCREDITATION PERIOD I YEAR 2021. This rating status is valid for 5 (five) years up to Vol 53, No 1, 2025.

Dear Sir/Madam

We appreciate your continued confidence and trust in Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya (JBS). In order to enhance the service, readability, and quality of JBS publications, we will be transitioning to a new website, https://citeus.um.ac.id/jbs, in collaboration with Digital Commons (Elsevier) starting in July 2024.

Sincerely

Yusuf Hanafi
(Editor in chief)


Editorial Office:
Gedung D16 Lantai 2 Fakultas Sastra UM Jl. Semarang 5 Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia 65145

Publisher:
Fakultas Sastra, Universitas Negeri Malang, Indonesia
JPtpp is licensed under