التعبيرات الاصطلاحية في المختصر المختار من تفسير الشعراوي للقرآن العظيم الجزء الثاني و ترجمة معانيها في اللغة الإندونيسية

فرمان أفريان فراتاما, Nurul Murtadho, Ali Ma'sum

Abstract


الملخّص: يستهدف هذا البحث لتحليل و وصف التعبيرات الاصطلاحية و ترجمة معانيها على حسب الوظائف النهائية للترجمة مرهون بسياق الجملة  في " المختصر المختار من تفسير الشعراوي للقرآن العظيم الجزء الثاني". جرى هذا البحث على منهج البحث الوصفي الكيفي و الكمي بالإحصائيات البسيطة. و دلت نتائج البحث على البيانات الموجودة و هي 244 تعبيرا اصطلاحيا يشمله من 179 تعبيرا اصطلاحيا من نوع شبه الجملة و 65 من نوع الجملة. و ترجمة معاني التعبيرات الاصطلاحية على حسب الوظائف النهائية للترجمة مرهون بسياق الجملة  في الكتاب.

الكلمات الرئيسة : التعبيرات الاصطلاحية، الترجمة، تفسير الشعراوي للقرآن العظيم.


Full Text:

PDF

References


المراجع

البعلبكي، روحي & منير البعلبكي. ٢٠٠٦م. المورد. بيروت: دار العلم للملايين.

الرياضي، شمسي. ٢٠١٤م. بحث علمي: الأخطاء اللغوية في الترجمة الحرفية لنصوص الأربعين النووية. غير منشور. مالانج: قسم الأدب العربي كلية الآداب جامعة مالانج الحكومية.

الغلاييني، مصطفى. ٢٠٠٣م. جامع الدروس العربية. بيروت : المكتبة العصرية للطباعة و النشر.

إبراهيم، فريد. ٢٠٠٩م. المختصر المختار من تفسير الشعراوي للقرآن العظيم الجزء الثاني. القاهرة: دار الروضة.

حجازي، مصطفى. ١٤٠٦ه. معجم سياقي للكلمات العربية في لغة الهوسا. مكة الكمرمة: محفوظة المعهد اللغة العربية بجامعة أم القرى.

سوزان دوام، محمد & شطيبي نواوي. ١٩٩٢م. الترجمة الأولى. مالانج: المعهد العالي لفنّ التدريس و علوم التربية مالانج.

علي الخولي، محمد. 1982م. معجم علم اللغة النظري. بيروت- لبنان: مكتبة لبنان

شفاعة. ٢٠١٣م. رسالة جامعية: تطوير الكتاب المدرسي لمادة ترجمة القرآن الكريم على أساس الأسلوب القرآني للمستوى المتقدم. غير منشور. مالانج: كلية الدراسات العليا قسم تعليم اللغة العربية جامعة مولانا مالك إبراهيم الإسلامية الحكومية بمالانج.

Ainin، Moh. 2016. Metodologi Penelitian Bahasa Arab. Malang : CV. Bintang Sejahtera.

Moleong، Lexy J. 2007. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Rosdakarya.

Unsi، Baiq Tuhfatul. 2013. Ibarat Istilahiyah (Suatu Kajian Tarjamah)، Tafaqquh، (Online)، Vol.1، No.1، (http://jurnal.iaibafa.ac.id/index.php/tafaqquh/article/view/5/5، diakses tanggal 23 September 2016).

Widyamartaya، A. 1989. Seni Menerjemahkan. Yogyakarta : Penerbit Kanisius.




DOI: http://dx.doi.org/10.17977/um056v2i2p160-175

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2019 فرمان أفريان فراتاما, Nurul Murtadho, Ali Ma'sum

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

AL-ARABI is indexed by:

        


Editorial Office:

Al-Arabi: Journal of Teaching Arabic as a Foreign Language
Arabic Department, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang (UM)

Jalan Semarang 5, Malang 65145, Indonesia.

Telephone: (0341) 551312 Ext. 239. Fax (0341) 567475.
E-mail: alarabi@um.ac.id


Creative Commons License
Al-Arabi: Journal of Teaching Arabic as a Foreign Language is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Based on a work at http://journal2.um.ac.id/index.php/alarabi/