HAMBATAN PENERJEMAHAN TEKS BAHASA ARAB KE DALAM BAHASA INDONESIA: PENGALAMAN MAHASISWA SASTRA ARAB UNIVERSITAS NEGERI MALANG
Abstract
This paper is intended to describe the result of a research focusing on the students’ translation problems in translating Arabic texts into Indonesian. The problems result from the students’ understanding and retelling (re-expressing) the results of the understanding during the translation process. In this study, the researcher is applying descriptive-qualitative method. The result shows that the students’ problems in translating have close relation with (1) the students’ understanding of linguistics structure and non-linguistics structure, and (2) the students’ problems in retelling (re-expressing) the results of their reading regarding linguistics and non linguistics problem.
Full Text:
PDFRefbacks
- There are currently no refbacks.
![Creative Commons License](https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
![](/public/site/images/banggoro/bs21.png)
Dear Sir/Madam
We appreciate your continued confidence and trust in Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya (JBS). In order to enhance the service, readability, and quality of JBS publications, we will be transitioning to a new website, https://citeus.um.ac.id/jbs, in collaboration with Digital Commons (Elsevier) starting in July 2024.
Sincerely
Yusuf Hanafi
(Editor in chief)