THE RELATIONSHIP BETWEEN BILINGUALISM AND EMOTION PERCEIVED BY VIETNAMESE COLLEGE STUDENTS
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Arnold, J. (1999). Affect in Language Learning (1st ed.). Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press.
Buxbaum, E. (1949). The Role of a Second Language in the Formation of Ego and Superego. The Psychoanalytic Quarterly, 18(3), 279–289. https://doi.org/10.1080/21674086.1949.11925762
Dewaele, J. M. (2005). Investigating the Psychological and Emotional Dimensions in Instructed Language Learning: Obstacles and Possibilities. The Modern Language Journal, 89(3), 367–380. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00311.x
Dewaele, J. M. (2006). Expressing Anger in Multiple Languages. In Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression and Representation (pp. 118–151). Clevedon, United Kingdom: Multilingual Matters LTD.
Dewaele, J. M. (2008). The emotional weight of I love you in multilinguals’ languages. Journal of Pragmatics, 40(10), 1753–1780. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.03.002
Dewaele, J. M. (2011). Reflections on the emotional and psychological aspects of foreign language learning and use. Anglistik: International Journal of English Studies, 22(1), 23–42. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/Reflections-on-the-emotional-and-psychological-of-Dewaele/b40a6fc8f721c5acf01a57871693f5109cf5ef5c
Dewaele, J. M. (2016). Why do so many bi- and multilinguals feel different when switching languages? International Journal of Multilingualism, 13(1), 92–105. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1040406
Dewaele, J. M., & Nakano, S. (2012). Multilinguals’ perceptions of feeling different when switching languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(2), 107–120. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.712133
Dewaele, J. M., & Pavlenko, A. (2001–2003). Web questionnaire bilingualism and emotions. London, United Kingdom: University of London.
Enkvist, N. E. (2001). Reminiscences of a multilingual life: A personal case history. In Reflections on multiliterate lives (pp. 51–59). https://doi.org/10.21832/9781853597046-006
Foster, R. P. (1996). The bilingual self duet in two voices. Psychoanalytic Dialogues, 6(1), 99–121. https://doi.org/10.1080/10481889609539109
Green, J. (1993). The Apprentice Writer. London, United Kingdom: Marion Boyars Publishers Ltd.
Grosjean, F. (2010). Personality, thinking and dreaming, and emotions in bilinguals. In Bilingual: Life and Reality (Reprint ed., pp. 121–133). Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. https://doi.org/10.4159/9780674056459-012
Hoang, V. V. (2010). The current situation and issues of the teaching of English in Vietnam. 立命館言語 文化研究, 22(1), 7–18. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/The-current-situation-and-issues-of-the-teaching-of-Hoang/1040873e2dcbb2e11442c62bb2e1b8fe775fb412
Johnson, D. R., & Creech, J. C. (1983). Ordinal Measures in Multiple Indicator Models: A Simulation Study of Categorization Error. American Sociological Review, 48(3), 398–407. https://doi.org/10.2307/2095231
Koven, M. (1998). Two Languages in the Self/The Self in Two Languages: French-Portuguese Bilinguals’ Verbal Enactments and Experiences of Self in Narrative Discourse. Ethos, 26(4), 410–455. https://doi.org/10.1525/eth.1998.26.4.410
Krapf, E. E. (1955). The Choice of Language in Polyglot Psychoanalysis. The Psychoanalytic Quarterly, 24(3), 343–357. https://doi.org/10.1080/21674086.1955.11925990
McWhorter, J. H. (2014). The Language Hoax. New York, The USA: Oxford University Press.
Norman, G. (2010). Likert scales, levels of measurement and the “laws” of statistics. Advances in Health Sciences Education, 15(5), 625–632. https://doi.org/10.1007/s10459-010-9222-y
Ożańska-Ponikwia, K. (2012). What has personality and emotional intelligence to do with ‘feeling different’ while using a foreign language? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(2), 217–234. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.616185
Pavlenko, A. (2002). Bilingualism and emotions. Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 21(1), 45–78. https://doi.org/10.1515/mult.2002.004
Pavlenko, A. (2006). Bilingual Selves. In Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (pp. 1–33). Clevedon, United Kingdom: Multilingual Matters LTD. https://doi.org/10.21832/9781853598746-003
Schrauf, R. W. (2000). Bilingual Autobiographical Memory: Experimental Studies and Clinical Cases. Culture & Psychology, 6(4), 387–417. https://doi.org/10.1177/1354067x0064001
Sullivan, G. M., & Artino, A. R. (2013). Analyzing and Interpreting Data From Likert-Type Scales. Journal of Graduate Medical Education, 5(4), 541–542. https://doi.org/10.4300/jgme-5-4-18
Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in Language Teaching. London, United Kingdom: Edward Arnold.
Wilson, R. (2008). Another language is another soul. Unpublished doctoral dissertation, Birkbeck College, University of London, London, United Kingdom.
Wilson, R. (2013). Another language is another soul. Language and Intercultural Communication, 13(3), 298–309. https://doi.org/10.1080/14708477.2013.804534
Zumbo, B. D., & Zimmerman, D. W. (1993). Is the selection of statistical methods governed by level of measurement? Canadian Psychology/Psychologie Canadienne, 34(4), 390–400. https://doi.org/10.1037/h0078865
DOI: http://dx.doi.org/10.17977/um046v5i22021p70-78
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 J-ELLiT (Journal of English Language, Literature, and Teaching)
Editorial and Administration Office:
This Journal is published and managed by Department of English, Faculty of Letters, Universitas Negeri Malang.
Jl. Semarang No. 5, Malang, Indonesia.
Phone. (0341) 551312.
Homepage: http://journal2.um.ac.id/index.php/jellit/index
email: jellit.journal@um.ac.id
P-ISSN: 2580-670X
E-ISSN: 2580-9687
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Cover designed by Rahmati P. Yaniafari