Ethnopedagogy of STAI Denpasar Bali in Juz 30 Memorizing Course Balinese Language Translation: Actualization of Local Wisdom Values

Rusmayani Rusmayani, Fajri Zulia Ramdhani, Badi' atussolihah

Abstract


STAI (Islamic Higher Education) Denpasar Bali is the only Islamic religious college in Denpasar City. As a university located among most of the Hindu community, this institution has a special course, namely memorizing section 30 of Al-Qur'an in Balinese translation, as a form of implementation of an ethnopedagogy approach. This study aims to describe the ethnopedagogy of STAI Denpasar Bali during section 30 of Al-Qur'an memorization in Balinese translation. This study used the descriptive qualitative method, and the data was collected through unstructured interviews with informants. For the informants, we involved the Head of STAI Denpasar Bali, the Head of the Academic Sector, the coordinator of memorizing section 30 of the Al-Qur'an course, the lecturer of the Al-Qur'an to Balinese translation course, students, relevant stakeholders, and Aswaja Dewata as well as the General Chair of the Indonesia Clerical Council (MUI) in Bali. Our findings suggested that 1) this course has only been implemented for two years since 2020 to participate in preserving local wisdom and symbols of the Islamic religion in Bali. In practice, this course consists of memorizing section 30 of Al-Qur'an, and translations in Balinese, which are carried out at different times and by different tutors, 2) Ethnopedagogy in the Qur'an section 30 translation course of Balinese language is taught by internalizing cultural values and language levels, and 3) actualization of Balinese language in the Qur'an section 30 Balinese language aim to recultivate the recently degraded Balinese language

Keywords


Ethnopedagogy; Balinese Quran Translation; Local Wisdom

Full Text:

PDF

References


Abdullah, T., & Surjomihardjo, A. (n.d.). Arah gejala dan perspektif studi sejarah Indonesia. Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia (LIPI), Lembaga Ekonomi dan Kemasyarakatan Nasional (LEKNAS).

Alexander, R. (2000). Culture and pedagogy. Oxford, UK.

Direktorat Pendidikan Tinggi Keagamaan Islam Direktorat Jenderal Pendidikan Islam Kementerian Agama Republik Indonesia. (2018). Standar Kompetensi Lulusan (SKL) dan Capaian Pembelajaran Lulusan (CPL) Program Studi Jenjang Sarjana pada Perguruan Tinggi Keagamaan Islam dan Fakultas Agama Islam (FAI) pada Perguruan Tinggi Direktorat Pendidikan Tinggi Keagamaan Islam Direktorat Jender.

Faiz, A., & Kurniawaty, I. (2020). Eksistensi nilai kearifan lokal kaulinan dan kakawihan barudak sebagai upaya penanaman nilai jatidiri bangsa. Jurnal Education and Development, 8(4), 27–30.

Faiz, A., & Soleh, B. (2021). Implementasi pendidikan karakter berbasis kearifan lokal. JINoP (Jurnal Inovasi Pembelajaran), 7(1), 68–77.

Giri, I. M. A. (2018). Pelestarian bahasa, aksara, dan sastra Bali melalui pengoptimalan tripusat pendidikan. Purwadita: Jurnal Agama Dan Budaya, 1(1).

Heryani, Y. (2019). Teknik menerjemahan Al-Qur’an Ke dalam bahasa Sunda. Al-Tsaqafa: Jurnal Ilmiah Peradaban Islam, 16(2), 167–175.

Islamy, A., & Istiani, N. (2020). Aktualisasi Nilai-nilai Profetik dalam Pendidikan Keluarga di Tengah Pandemi Covid-19. Mawa Izh Jurnal Dakwah Dan Pengembangan Sosial Kemanusiaan, 11(2), 169–187.

Jayendra, P. S. (2022). Ethnopedagogi: A Review of The Actualization of Independent Learning in the Construction of Social Attitudes (pp. 27–171). OSF Preprints.

JDIH Pemerintah Provinsi Bali. (2018). Peraturan Daerah (PERDA) tentang Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali. JDIH BPK RI.

Jumari, J. (2019). Dialektika relasional dalam penerjemahan alquran ke bahasa Bali. Proceedings of Annual Conference for Muslim Scholars, 3(1), 376–381.

Kanzunnudin, M., Fakhriyah, F., Rahayu, R., & Rahim, R. (2019). ICONECT 2019: Proceeding of the 2nd International Conference Education Culture and Technology, ICONECT 2019, 20-21 August 2019, Kudus, Indonesia. European Alliance for Innovation.

Kartodirdjo, S., & Pusposaputro, S. (1992). Pendekatan ilmu sosial dalam metodologi sejarah. Gramedia Pustaka Utama.

Kementerian Agama RI. (2012). Al-Quran dan Terjemahannya (p. QS. Al Mumtahanah, Ayat 8). PT Sinergi Pustaka Indonesia.

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan RI. (2020). Permendikbud 3 Tahun 2020.

Kompas. (2009). Perguruan tinggi perlu kembangkan ciri khas. Kompas.Com.

Madya, S., Hamied, F. A., Renandya, W. A., Coombe, C., & Basthomi, Y. (2018). ELT in Asia in the Digital Era: Global Citizenship and Identity: Proceedings of the 15th Asia TEFL and 64th TEFLIN International Conference on English Language Teaching. Proceedings of the 15th Asia TEFL and 64th TEFLIN International Conference on English Language Teaching, July 13-15, 2017,.

Majid, A. H. (2017). Studi tentang mutu terjemahan dan implikasinya terhadap pengajaran menerjemah. Jurnal Dedikasi Pendidikan, 1(1), 45–51.

Mardiah, A. (2018). Akulturasi budaya melayu dalam terjemah Al Quran (studi signifikansi bahasa Al Quran terjemahan terhadap pemahaman islam di Sumatera Selatan. Jurnal Ilmu Agama: Mengkaji Doktrin, Pemikiran, Dan Fenomena Agama, 19(2), 211–221.

Mat, A. C., Awang, A., Nokman, A. Z., Musilehat, N. S., & Bakar, A. F. A. (2016). An analysis on student translation competency as a language acquisition evaluation. International Journal of Humanities & Social Science, 4(3), 30–40.

Moleong, L. J. (2017). Metodologi penelitian kualitatif (Edisi Revisi) (37th ed.). Rosdakarya.

Mulyani, Siti, D. (2020). Al-Quran Juz 30 Terjemah Bahasa Bali (D. Qosim, Achmad (ed.)). Inoffast Publishing.

Ngurah, A. I. K. (2022). Tradisi megoak-goakan di kabupaten buleleng dan relevansinya terhadap pariwisata budaya di Bali (kajian etnopedagogi). Maha Widya Duta: Jurnal Penerangan Agama, Pariwisata Budaya, Dan Ilmu Komunikasi, 1(1), 21–28.

Nst, H. (2019). Metodologi Terjemahan Al-Qur’an dalam Al-Qur’an dan Terjemahnya Bahasa Batak Angkola. Kontemplasi: Jurnal Ilmu-Ilmu Ushuluddin, 7(1), 1–18.

Patton, M. Q. (2009). Metode evaluasi kualitatif (Kamdani (ed.); 2nd ed.). Pustaka Pelajar Offset.

Ramdhani, F. Z., Busro, B., & Wasik, A. (2020). The Hindu-Muslim interdependence: A Study of Balinese local wisdom. Walisongo: Jurnal Penelitian Sosial Keagamaan, 28(2), 195–218.

Rizal, E. A., & Sobirin, M. (2021). Translating the Transcends of God’s World in the Arabic-Quran into Balinese. ESENSIA: Jurnal Ilmu-Ilmu Ushuluddin, 22(1), 63–75.

Rohmana, J. A. (2019). Negosiasi, Ideologi, dan batas kesarjanaan: Pengalaman penerjemah dalam proyek terjemahan Al-Qur’an Bahasa Sunda. Suhuf, 12(1), 21–55.

Saihu, S. (2019). Pendidikan karakter berbasis kearifan lokal (studi di jembrana bali). Edukasi Islami: Jurnal Pendidikan Islam, 8(01), 69–90.

Shimahara, N. K. (2013). Teaching in Japan. Routledg.

Siregar, R. S., Kato, I., Sari, I. N., Subakti, H., Halim, N. M., Sakirman, S., & Salim, N. A. (2021). Landasan pendidikan. Penerbit Tahta Media Group.

Sugiyono, P. D. (2017). Metode penelitian kuantitatif, kualitatif dan R&D. Alfabeta.

Suratno, T. (2018). Interpreting Ethnopedagogi as the Foundation of Teacher Education at the Indonesian University of Education. Proceedings of The 4th International Conference on Teacher Education.

Suwija, I. (2019). Tingkat-tingkatan bicara bahasa Bali (dampak anggah-ungguh kruna). Sosiohumaniora, 21(1), 90–97.

Tegris, E. (2020). Analisis penyebab masalah pengucapan Bahasa Inggris dalam kerangka merdeka belajar berbasis konsep ajaran Ki Hadjar Dewantara. Prosiding Seminar Nasional “Implementasi Merdeka Belajar Berdasarkan Ajaran Tamansiswaa” Pascasarjana Universitas Sarjanawiyata Taman SiswaSeminar Nasional, 1(1), 62–68.

Tim Penyusun. (2020). Panduan penyusunan kurikulum pendidikan tinggi.

Zuriah, N. (2012). Kajian etnopedagogi pendidikan kewarganegaraan sebagai wahana pendidikanbudaya dan karakter bangsa di perguruan tinggi muhammadiyah kota Malang. Jurnal Humanity, 8(1), 170–185.




DOI: http://dx.doi.org/10.17977/um048v28i2p83-91

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Jurnal Ilmu Pendidikan

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Jurnal Ilmu Pendidikan
ISSN: 0215-9643 | E-ISSN: 2442-8655
Contact
Lembaga Penelitian dan Pengabdian Kepada Masyarakat (LP2M) Universitas Negeri Malang (UM)
Graha Rektorat, Floor 6, Jl. Semarang No 5 Malang 65145
Homepage: http://journal2.um.ac.id/index.php/jip
E-mail: jip@um.ac.id

Jurnal Ilmu Pendidikan is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

View My Stats